Waggish

David Auerbach on literature, tech, film, etc.

Tag: germany (page 2 of 3)

Hermann Broch: Geist und Zeitgeist

This essay was written in 1934: Broch is in Austria and Germany, the world is falling apart around him, and he places the blame on positivism? (He means it in the secularist sense, and he reserves special praise for the “unique sensitivity” of the Catholic Church.) I’m fond of Broch’s The Death of Virgil, but when it comes to ideas, his moral conservatism is limp and useless next to the work of Musil and Cassirer.

Carl Schmitt

Long Sunday has been running a series of posts on Carl Schmitt. I am not at all a fan or a student of Schmitt, and I am not intimately familiar with his work. From what I have read of his work, however, I believe there is far more to learn about politics and political philosophy in the 20th century from, for example, Karl Polanyi, Richard J. Bernstein, Joseph Schumpeter, Fernand Braudel, Randolph Bourne, Benedict Anderson, Leszek Kolakowski, Barrington Moore, Alasdair MacIntyre, Michael Walzer, and Robert Musil. Conveniently for me, these thinkers are all free of the Nazi baggage with which Schmitt is saddled. While I don’t plan to participate in the discussion, I do want to examine some of the axiomatic statements that have been made, especially around Schmitt’s Nazi involvement.

Whatever their differences, there is one undoubted similarity between Schmitt and the Left (I capitalize it to distinguish its doctrinaire manifestation from the all-encompassing anti-Bush, pro-competence anti-imperialism that passes for leftism in the United States these days, on which I hope we all agree): their anti-liberalism. As I said, I think Stanley Fish’s recent op-ed is one of the more concise statements of this position. Craig picks up this thread when he says:

Perhaps, then, the fascination with Schmitt qua Nazi has more to do with the aspirations of left politics than with any real danger – at least insofar as that danger is fascist. Thus, the point in such ‘critiques’ isn’t fascism, but rather those who do not have the common sense to be decent, complacent liberals.

I.e., people who are attacking Schmitt for being a Nazi are really attacking him because he threatens their complacent liberal world-view. This is also something of an old saw, recently enshrined more convincingly in Lars Von Trier’s Dogville, which was in essence a vicious attack on those who would try to work within a rotten system to change it. It reminds me of those lyrics that Lester Bangs quotes in his review of Chicago at Carnegie Hall (probably his defining moment):

For the “preaching” vocal improvisition in the Fourth Movement of “It Better End Soon”–“We’ve gotta do it right / Within this system / Gonna take over / But within this system”–the They Got the Guns But We Got the Numbers Award.

But this is a conception of liberalism not as an ideology but as a class phenomenon, that of sheltered middle-class complicity. Interesting how the term “liberal” slides from being an ideology to that of a generalized accomplice, much as it has to the extreme right factions in this country: not liking Bush makes you a liberal. At any rate, I don’t think this criticism really flies, since there are plenty of non-Nazi anti-liberal thinkers who are being mostly ignored as well. (Herbert von Karajan was far more of a Nazi than Wilhelm Furtwangler, but I do not believe that Furtwangler is less famous than Karajan these days because he was a vastly better and more challenging conductor.) But I digress; this is more a matter of positioning.

Craig notes two black marks on Schmitt’s record:

1933 and 1945. These two years have overdetermined the subsequent reception of Carl Schmitt’s thought and influence. In 1933, as we all know, Schmitt joined the Nazi party; the same month as Martin Heidegger. In 1945, Schmitt was released from internment at Nuremberg, at which point he entered exile, never again to teach in West Germany or to hold an academic position.

Craig implies that this list covers all the big-ticket items, but it does not. To make a case for Schmitt, it would first be necessary to lay out a few other ignominious dates. October, 1936, when he declared to a convention of law professors that German law must be cleansed of the “Jewish spirit.” June, 1934, when he called Hitler’s “Long Knives” purges “the highest form of administrative justice.” September, 1936, when with much contemporary resonance, he defends the Inquisition (though not its methods of torture) as a model of justice, since it requires confessions before convictions. October, 1936 again, when he quoted Hitler: “In that I defend myself against the Jews, I struggle to do the work of the Lord.” And many of the months and years after the war in which he wrote in his journals such statements as “Jews remain Jews while Communists can improve themselves and change. The real enemy is the assimilated Jew.” Edmund Fawcett writes:

Unlike the involvement of Heidegger, who largely fell silent after early pro-Nazi encomiums, Schmitt’s engagement with Hitlerism was nevertheless lasting and open. He re-edited his publications, playing down references to Jewish or left-wing thinkers and adding anti-Semitic asides. In October 1936, he spoke at a conference on “German law in the fight against the Jewish intellect”, ending with Hitler’s words, “By fending off the Jew, I struggle for the work of the Lord”. After 1940, Schmitt lectured in Occupied Europe on Nazi legal and cultural policy.

[In his post-war journals] He derided returning exiles who “treasured their virtue like booty” and mocked the German historians who were trying to tell the truth about what had happened. Thomas Mann came in for special scorn, a hated symbol to Schmitt of high-bourgeois probity, whom he called “a reputable fraud”.

That’s not to mention 1938, in which Schmitt wrote that Jews sit around waiting for Christians to die in battle and “then eat the flesh of those killed and live off it” (The Leviathan in the State Theory of Thomas Hobbes).

So by all means, attempt to distinguish Schmitt’s philosophy from his Nazi activities, but let’s not downplay the latter when attempting to explicate them.

Craig asks a couple of rhetorical follow-ups, which I think deserve answers. The questions are in italics.

Why, then, is Heidegger spared the assault that Schmitt has suffered? Insomuch as there can be a distinction, I too find Schmitt to have been a more vigorous Nazi and anti-semite than Heidegger (or even Celine), but I see little point in measuring sins. My answer would be that Heidegger has not been spared such an assault. In his well-written introduction to Heidegger, George Steiner looks unflinchingly at the problem of Heidegger’s Nazism and excuses nothing. Contrast it with Craig’s remarks.

What about others who were either sympathizers or full members of the party? What about them indeed? As always in life, justice was not done. People like Karajan got off far too lightly, while people like Klages and Baeumler were justly marginalized. De Man and Heidegger have suffered their share of trouble as well, as well they should. We should be more than troubled by these things.

Why is it acceptable for artists, such as Eliot and Pound, to have had fascist sympathies? Is it? The problem of fascist, anti-semitic or otherwise repellent sympathies plagues the histories of all disciplines. Pound forever will stand with Wyndham Lewis and Lord Haw-haw as one of the more nauseating British fascists. Kipling was a colonialist. Dostoevsky and Celine were anti-semites. So was Thomas Edison. Their beliefs are inscribed in their records and we read them with that knowledge.

What was so dangerous about Schmitt that he was interned at Nuremberg in preparation for trial and then prohibited an academic job after the war? I confess to not understanding this question, as this fate befell many (but not all) of those who had similar Nazi memberships and sympathies. Neither Germany seemed to want much to do with them. Some (let me bash on Karajan some more, for example) were unfairly rehabilitated.

Why does such a pariah, such a horrendous figure appeal so greatly to certain segments of the left? “The enemy of my enemy is my friend?”

I do ultimately find the Left’s tolerance for Schmitt somewhat ironic. In a Leftist arts community where there has been a litmus test of whether one’s poetry helps to establish socialism in the world today, it’s hard to imagine a litmus test that Schmitt could ever pass. Personally, I find the work of disentangling his political philosophy from his Nazi viewpoints to be unrewarding and possibly futile. Personally, I simply find Heidegger to be a far more original thinker, and I spend my time worrying about his Nazi associations rather than Schmitt’s. There is much room for disagreement on these points, but we must at least be honest about the degree and mode of Schmitt’s Nazi involvement and respect critiques based on them inasmuch as they are factual, regardless of motive. And to those who would say that my distaste towards Schmitt owing to his Nazi views has anything in the least to do with his challenging of my complacent liberalism, I cry bullshit.

John Crowley: Great Work of Time

In reviewing Michael Swanwick’s Bones of the Earth, John Clute points out that complex time travel stories (not simply going to some other time, but changing the past and having it affect the future, paradox, etc.) have evolved as such a genre into themselves that writing one is difficult: either a writer will retread territory already covered, or the writer will assume a background knowledge of time travel tropes that only a seasoned science-fiction reader will know:

Indeed, for those unfamiliar with the fantastic as a whole, the premises, assumptions, narrative strategies, affect chaos, paradox-mongering convolutions and general abandon of the time travel story make it almost unreadable. (Bones is a lot less contorted than most, but it is still no book to give to a stranger.)

Stanislaw Lem wrote an essay on the architecture of time-travel stories, or rather, the two architectures of time-travel stories. It would need expanding today, but its fundamental premises have remained the same. And so I find myself wondering, in reviewing Crowley’s brilliant, monstrous (120 page) time-travel story, whether I should target the science-fiction reader or the general reader. And I wonder what Crowley thought when he constructed this story, because it comes a good way towards meeting each side halfway. Or so it seems to me; I was schooled on Heinlein’s “By His Bootstraps” and “–All You Zombies–“, so I can’t speak for the novice.

At any rate, Crowley uses the time travel plot and its attendant tropes–characters meeting future/past versions of themselves, alternate timelines, the negation of the past–but mitigates it in two ways. The first is a long introductory section presenting a simple excursion to the past by a man who goes back in time and mails a rare stamp to his grandfather, followed by an explicit description of the time-travel model Crowley is using. In short, it’s the many-universes model; i.e., each change to the past simply causes a fully alternate timeline wholly divergent from the original. The second mitigating factor is that Crowley uses the entirety of time travel allegorically, as a metaphor for British colonialism.

The British entrepreneur and African colonialist Cecil Rhodes left money after his death for a secret society to work to preserve the British empire in all perpetuity. Crowley runs with this idea: the conceit is that the society thrived and, through surgically changing the past, has enabled the British empire to survive while minimizing certain horrors. World War I is made less tragic by preventing the invention of the machine gun. The second World War never occurs, and Jews are deported from Germany, not massacred. (A friend asks if this means that Crowley shares Daniel Goldhagen’s position on innate German anti-semitism.) The British Empire remains ascendant. The world is more pleasant and much more colonial.

The subsequent breakdown of this world, manifested in lizards, dragons, and an ironic vision of the Perpetual Peace Rhodes dreamed of, exists in tension with the allegorical structure of the novella. At the literal level, Crowley presents the colonial effort towards order as a nullifying force; in adjusting the past to create a preferable future, the secret society creates an ever-expanding explosion of chaotic degeneration. Allegorically, the message is that the attempt of the empire to exert control over fate has the opposite effect. Their hubris is polluted by tiny imperfections and variations, which unravels their own plans. The time machinations do not need to be compreshended precisely to reveal the thrust of the story: time and empire are not compatible; empire collapses under its own ever-expanding weight. It unmakes itself.

Crowley does not privilege the allegorical over the literal or vice versa; the story remains true to both to the very end, leaving an unresolved complexity when the two levels overlap but do not quite correspond. Like another masterpiece of allegory-telling, Russell Hoban’s Riddley Walker, Crowley uses science fiction tropes as novel analogies for history, and the result is far deeper than the often limited analogical vocabulary of science fiction, where the science-fiction content so often only allegorizes trite sentiments about love, power, and other conventional wisdom.

Aharon Appelfeld, Badenheim 1939

Aharon Appelfeld’s great achievement is in presenting the mind of a survivor; not that of a “Holocaust survivor” per se, but that of a person who has been through such severely dehumanizing and existentially threatening experiences, and the permanent damage done to their psyches.

My favorite of his works are The Immortal Bartfuss and The Iron Tracks, which in turn present two very different personalities, one obsolescent, one vengeful, both beset by the same sense of pointlessness, that they have outlived whatever meaning could be ascribed to their lives, and that their meaning should have come in death. (Alexander Kluge has occasionally treated this theme with great success.) The Holocaust looms in their memories, but hardly ever articulates itself; it is shown through who they currently are, not by what happened in the past, and Appelfeld’s talent in this is acute. Arnost Lustig and Imre Kertesz have achieved similar portrayals, but Appelfeld’s has always been for me the most immanent. And not without reason. Compare this quote from a Lustig interview:

CER: It must be difficult to forget your experiences from Holocaust.
LUSTIG: No, not at all. I’m not thinking about it. I’m writing about it. It’s very different. It’s like you had two lives; one “literature&#x85life as a writer” and one real, existential.
CER: So when you write about the Holocaust, it isn’t a process of coming to terms with your experiences?
LUSTIG: I’m not writing about it. I write about a lot of other things. It’s only set at that time. Look, every writer can write only about what he is familiar with, what’s under his skin. So I write about what I really know. I could write about anything. But why would I write about everything when I can write about something in-depth? Literature tries to discover something that is invisible in a man, something mysterious: his impulses, his incentives, the causes of his actions. Why he is acting the way he’s acting. Unexplained things. In that case it doesn’t matter if you write about a concentration camp.

with this quote of Appelfeld’s, from an interview shortly after Badenheim 1919:

Q: What is your main difficulty as a writer?
APPELFELD: You see, first of all, to be a Jewish writer is a heavy obligation. My close family was killed. My natural environment, my childhood, my sweetest memories were killed. And so it&#x92s a kind of obligation that I feel; I&#x92m dealing with a civilization that has been killed. How to represent it in the most honorable way&#x96not to equalize it, not to exaggerate, but to find the right proportion to represent it, in human terms.

For Lustig, the experiences become background for literature; for Appelfeld, they are the literature. It may make Lustig the more imaginative writer in that regard, but Appelfeld at his best has a styleless immediacy that I have never seen Lustig reach.

But this is not Appelfeld’s only theme. Badenheim 1939 is one of his more famous works, and deals with vacation resort housing the bourgeois of Austria. Many of them are Jewish, and at the end, when they are taken off to the camps under the pretense of being separated and relocated, many of them are still oblivious to their impending doom. A late speech by a sick, crippled rabbi, dismissed by all the book’s characters, explains the theme:

“What do they want? All these years they haven’t paid any attention to the Torah. Me they locked away in an old-age home. They didn’t want to have anything to do with me. Now they want to go to Poland. There is no atonement without asking forgiveness first.”

The rabbi’s voice took the column of people by surprise. He spoke in a jumble of Hebrew and Yiddish. The people could not understand a word he said, but his anger was obvious.

The problem is that Appelfeld is not an ironist. Superficially, the novel appears to be the mirror image of many of his other books: the great unspoken tragedy in the past in The Iron Tracks becomes the great unforeseen tragedy in the future in Badenheim 1939. But the symmetry is not so simple. Appelfeld moves the locus of his representation out of the Jews’ minds (they are, in general, portrayed as unsympathetic victims) and into the setting itself.

There is a forced allegory with two groups of fish in a tank, one of which massacred the other, and the question of whether they should be separated. There is much gaiety while they ignore the increasing anti-semitism in Austria and Germany. And most directly, there is this passage, about the cloistered, stuffy Professor Fussholdt:

Professor Fussholdt read the proofs of his book. At one time his lectures had given rise to quite a controversy in academic circles. It was he who had called Theodore Herzl “a hack writer with messianic pretensions,” and his associates “petty functionaries who jumped on the golden bandwagon.” Martin Buber too did not escape his barbs. It was Fussholdt who had said that Buber couldn’t make up his mind if he was a prophet or a professor. If anyone deserved the title of a great Jew, according to Fussholdt, it was Karl Kraus: he had revived satire. And now the professor was sitting and proofreading his latest book. Who was he attacking now? The journalists, the hacks, so-called “Jewish art”? Perhaps his book was about Hans Herzl, Theodore’s son who had converted to Christianity. Or perhaps it was a book about satire, the only art form appropriate to our lives.

It is too leaden for irony. Appelfeld writes as though he is not just impatient with his own characters, but furious at them. He has internalized the material so deeply that these people can only be portrayed as fatally misled suckers, who have bought into the notion of civilized Germany so deeply that they have forsaken the roots and the only other people whom they can really trust: their own. It’s not that Appelfeld is off the mark here; just ask Walter Rathenau, who considered himself as much German as Jew, and was assassinated by right-wing extremists. The problem that his view is so closely identified with the viewpoint of his survivors that he comes off as moralizing. There is little to be learned from the people he portrays, other than that in his opinion, they were wrong. They followed their country, not their people.

Kraus is a fascinating example, though, since he represents an anti-authoritarian voice, but a wholly secular one. I wish that Appelfeld had said more about Fussholdt and, by way of him, Kraus, since while there is little surprise in seeing the idle classes disregard warning signs, seeing the intellectuals do so is far more interesting (if ultimately not too surprising either). Does Appelfeld find Kraus and satire to be falsely sanitizing forces while evil storms are brewing? He’s not the sort to answer this question, but the anger comes through. But when spoken in the voice of the author, attacking these future victims, the book loses its poise.

Appelfeld emigrated to Israel very early on, and in the interview above, he speaks as though he were a follower of Ben-Gurion, a forceful but pragmatic Zionist. (It’s worth remembering that Zionist founder Theodore Herzl wasn’t interested in Jerusalem.) The recent Ha’aretz interview with Appelfeld seems to have disappeared from the archive, but via a tip from The Elegant Variation, I located an copy of Ari Shavit’s interview with Appelfeld. It’s difficult to summarize, since he doesn’t articulate a clear political standpoint, and I recommend reading the whole thing. There are two things that stand out. First is that this is a man who is more concerned with intra-Jewish struggles than with anything else: Zionism vs. Europeanism, settlers vs. land-for-peacers, internalized self-hatred, etc. Second is the constant turning back on his own thoughts:

I am careful to keep things in proportion. Precisely because I went through terrible things. But in the past two years I have stopped using the bus and I am ashamed of it. I am afraid that the bus will blow up and I am ashamed that I am afraid the bus will blow up. And when I sit in a cafe in Jerusalem, I am not relaxed. The cafe could blow up, too. And when my granddaughter goes to school, we ask whether she came back or not. Maybe something happened. Now the emotional side is something interesting. Because in the Holocaust I was a boy who lost his parents and lived the life of an animal, I should have been taken to a madhouse immediately afterward. Or to a hospice.

This form of servitude to one’s own emotions is what Appelfeld has lived with and expressed in all his work. It does not express itself in ideology; when he attempts to do as much, as in Badenheim 1939, the effect is muted. But in his chronicles of survivors, it is precisely the right tool.

Robert Musil and Walter Rathenau

Maybe now is the time to learn German. Karl Corino’s massive, 2000-page biography of Robert Musil was recently published, and apart from articles in the New Left Review and the TLS, I haven’t seen much mention of it in my English-speaking circles. Philip Payne, who translated and edited the English reduction of Musil’s diaries, did the TLS review, about half of which is present at that link.

For me it’s tantalizing, since it relates something that remains very oblique even in the diaries, which is Musil’s ongoing and shifting relation to the The Man Without Qualities, which he was creating for decades. I’m skeptical of the theorizing over Musil’s syphilis and the hint that Musil wasn’t especially good for his friends. Speaking about the brilliant but flighty and capricious Clarisse, from MWQ, and her real-life parallel Alice Donath, Payne says:

(Clarisse, like Alice, goes mad after her marriage and is eventually placed in an institution; one wonders whether Musil’s wedding gift to Alice of Nietzsche’s Collected Works, or his letter inviting her to become his “little sister” contributed to her troubles.)

Without knowing the details, I have to wonder if Payne has spent too much time with Musil and his (many) flaws. Ray Monk grew to despise Bertrand Russell while working on his biography, and I’m sure that Musil’s unyielding, single-minded genius could easily have the same effect.

But I’m intrigued by the talk of Musil’s increasing isolation from his work’s sources: not just temporally, but even personally, as he stopped associating with friends who had been the novel’s models. This, however, seems secondary to Musil’s situational problem, which is that history had left him behind:

In a letter of 1934 to his friend the satirist Franz Blei, Musil, given his desperate personal situation and the Nazi takeover in Germany, compares his continued work on The Man without Qualities to “the diligence of a woodworm, boring through a picture frame in a house that is already ablaze”.

The metaphor alludes to the Reichstag fire, but also to Musil’s own task. He was, very carefully, tearing apart the liberal and nationalistic ambitions and ideals personified in the characters of MWQ. The failure of “the barren conceit of the brain” manifested in the Great War is the constant theme, and there is no greater representative of the brain of statecraft than Arnheim, whom Musil repeatedly dissects as brilliant, but shallow. Arnheim was modeled on Walter Rathenau, the businessman and foreign minister who became one of the most prominent international negotiators in post-Versailles Germany, until he was assassinated by anti-Semitic right-wingers in 1922, removing one more obstacle in the way of the ideological and political ascent of Nazism.

Musil’s engagement with Arnheim/Rathenau is total, but by 1934, it could not have seemed relevant. He was attacking an Enlightenment-derived ideology in one of the better statesmen of the century while National Socialism had taken over the world around him. Excavation of a flawed “frame” was hardly noticeable while the house was on fire.

Musil treats the more extreme aspects in the later parts of the book, introducing the figure of Meingast, a faux-mystical shyster who plays like Kevin Kline quoting Nietzsche in A Fish Called Wanda. Meingast was loosely based on Ludwig Klages, a Spengler-ish conservative, anti-Semitic moron, deservedly forgotten. (I’d rather not link to the stuff that turns up, but if you’d like to be introduced to Klages and his unpleasant breathren such as Carl Schmitt, try looking for them on Google.) While Musil has some fun with Meingast (he’s the only character who is really a caricature), you sense that his heart’s not in it; Meingast is not a challenge. Anyone with a brain would hardly take him seriously. But anyone with a brain was in short supply.

(For an inexact modern parallel, I think of Richard Hofstadter’s Anti-Intellectualism in American Life, where he condemns the anti-egghead attitude by pointing to how Eisenhower, the “normal guy” candidate, won twice over the wonky, detached Adlai Stevenson. Oh, for such days again….)

Musil wrote “On Stupidity” in 1937, a abstruse (for him) Benjamin-like exercise in postponement in which he never quite gets around to what he wants to say because it would get him in big trouble. I won’t subject it to close reading here, but consider the very end of it:

For because our knowledge and ability are incomplete, we are forced in every field to judge prematurely; but we make the effort, and have learned to keep this error within recognized limits and occasionally improve on it, and by this means put our activity back on the right track. There is really no reason why this exact and proudly humble judgment and activity could not be carried over into other areas as well, and I believe that the principle, “Act as well as you can and as badly as you must, but in doing so remain aware of the margin of error of your actions!” would already be halfway toward a promising arrangement of life.

Why the sudden pragmatism and appeal to modesty, attitudes not particularly present in MWQ? Earlier in the same essay he closes the book on German Enlightenment attitudes, saying that the new task is “to complete the always necessary, indeed deeply desired, transition to the new with the least possible loss.” His plea for caution is an attempt at damage control, with the fatalistic implication that he himself is an anachronism, and that all his brains can only boil the present day down to a homily that should be obvious. Rathenau is long dead, and with him much of the kindling for Musil’s work.

Update: Thomas Pynchon chimes in via Gravity’s Rainbow, shortly before Rathenau is channelled by some Nazis and issues some cryptic mystical statements about industrialization, chemistry, and death:

His father Emil Rathenau had founded AEG, the German General Electric Compny, but young Walter was more than another industrial heir–he was a philosopher with a vision of the postwar State. He saw the war in progress as a world revolution, out of which would rise neither Red communism nor an unhindered Right, but a rational structure in which business would be the true, the rightful authority–a structure based, not surprisingly, on the one he’d engineered in Germany for fighting the World War. (165)

Though Rathenau seems to have had a change of heart post-death, since the live Rathenau never spoke of “The persistence, then, of structures favoring death.”

« Older posts Newer posts »

© 2024 Waggish

Theme by Anders NorenUp ↑