Gabriel Josipovici: Everything Passes

As Richard says, this was written as part of a proposed symposium on Gabriel Josipovici's Everything Passes, and so it wasn't meant to stand alone as it does here. I somewhat assumed people would have read other assessments already, such as Paul Griffith's excellent breakdown. See also Dan Visel's commentary and Stephen Mitchelmore's.

The key moment of Everything Passes, I think, comes very close to the end, when, having been frequently treated to slightly varying descriptions of a man standing at the window over the course of the book, our main character Felix now describes the room in his spoken description of a near-death experience (apparently drawn from the experience of Schoenberg's that inspired his intense String Trio):

--I saw myself standing in an empty room, he says. I was standing at the window, looking out through the cracked pane.
--Then I saw my face at the window, behind the cracked pane. Looking out.
For me it came as a revelatory moment, for two reasons: first, Felix is revealed to be the one who has had this vision that has so frequently recurred; and second, this is the only time the vision is given from a definite vantage point, that is, from outside the window. Both of these are in contrast to the structure of the book to that point, which has presented the narrative in present-tense, third person, seemingly from a God's-eye view. To be shown the same scene in nearly the same words through Felix's eyes is to imagine that for the whole course of the book he has been staring the whole time at himself, that this disconnected and pointilistic narrative was constructed by Felix himself. Except not quite by Felix, because Felix is behind the glass now, the object of viewing. The viewer stands outside the glass. Who is this viewer?

The easiest analogue to draw is that of a near-death experience, with the common report of a person seeing himself from some vantage point above his actual body. I don't find this very compelling. I would rather see it as a device used to expose the literary vantage point of the reader. We find that the vague narrative of a life assembled over the course of the book has been part of the experience of that narrator, rather than only the narrative structure imposed on the life by the author, standing between us and Felix. Except now that Felix is the narrator, looking through the window outside, he is no longer the man inside the room. Who is this man?

I don't know that the book permits an actual answer to this question. Felix changes from object to subject as we go from observing him to seeing through his eyes, and then we realize that we may have been staring through "his" eyes the whole time, staring at a doppelganger who plays out larger and smaller pieces of his life. The superimposition of these frames, those of text, life memories, cultural knowledge, subject, and object, is what gives the book its doubly vertiginous quality, miming contrasting forward and backwards motions on different levels. I do wish that the content of the memories had been closer to the loaded material of Josipovici's In a Hotel Garden, where the weight of history and catastrophe gave the sparse text an immediacy missed here. In Everything Passes, as the details of a life not particularly well-spent accumulate, the life drains from its narrative as we learn more of the man behind the window, as it does from Felix himself.

29 January 2010, 22:28 | Comment

Stefan Zweig

Paul Raymont reacted to Michael Hofmann's incredibly nasty attack on Stefan Zweig by resolving to read more Zweig. I don't particularly want to defend Zweig, but going after his suicide note was really a bit much:

Zweig left a suicide note which, like most of what he wrote, is so smooth and mannerly and somehow machined – actually more like an Oscar acceptance speech than a suicide note – that one feels the irritable rise of boredom halfway through it, and the sense that he doesn’t mean it, his heart isn’t in it (not even in his suicide).
It makes my attack on Michael Haneke look like a paean to his work. But I don't think Hofmann's assessment is too far off. I was easier on Zweig five years ago, but now I'm inclined to dismiss most of his work. What gets me is not his writing style or pretensions, but the shallow psychologizing that infects his fiction, a crude caricature of what Broch, Mann, and especially Musil were trying to achieve concurrently (and with only partial success; Musil is the only one who I would rate on that front, and even he runs into deep trouble at spots). But even among the second-rate writers, I rank him below Werfel and Schnitzler because of his lack of originality. The more from that period (or elsewhere) that I read, the less Zweig seems to offer. And what I said before still holds true: the best book I've read by him is his autobiography, The World of Yesterday, which is the work of a man surrounded by his literary superiors and quite aware of it. Contra Hofmann, who finds it smug and obnoxious, I think the autobiography does have a fair chunk of humility to it, with the smugness being a defensive posture.

So while Hofmann is busy thrashing Zweig for a multitude of sins personal and literary, the real problems get buried. Where Hofmann sees him as fake and commercial, I just see him as bland and conventional. Successful milquetoast writers do tend to annoy those with more fiery dispositions, but I think Zweig is too inoffensive to get to me. I feel the same way, though, about Hofmann's beloved Joseph Roth (who, incidentally, had the poor taste to be friends with Zweig), the least innovative of the Germanic modernist writers. Still, the Zweig revival baffles me, though I'm less baffled when I see that Clive James is a Zweig fan. (Actually, it sounds like James wants to be Zweig.)

I notice, however, that Zweig has already had his posthumous revenge: Anthea Bell's translation of Zweig's Burning Secret has won the Schlegel-Tieck translation prize. The runner-up is Hofmann's translation of Fred Wander.

27 January 2010, 14:01 | Comment

Joyce and the Past

No-one here to hear. Tonight deftly amid wild drink and talk, to pierce the polished mail of his mind. What then? A jester at the court of his master, indulged and disesteemed, winning a clement master's praise. Why had they chosen all that part? Not wholly for the smooth caress. For them too history was a tale like any other too often heard, their land a pawnshop.

Had Pyrrhus not fallen by a beldam's hand in Argos or Julius Caesar not been knifed to death? They are not to be thought away. Time has branded them and fettered they are lodged in the room of the infinite possibilities they have ousted. But can those have been possible seeing that they never were? Or was that only possible which came to pass? Weave, weaver of the wind.

Ulysses I.2
This passage (ominously quoted by the Times sportswriter before he said "It is clear that the International Cricket Council (ICC) has been pondering long and fruitfully on this text from the great book") is thought by Stephen early on in Ulysses, and I read it as one of the most evident unifying points between Ulysses and Finnegans Wake. Stephen and Bloom both blatantly invoke the difficulty of accepting the past, Stephen with his "History is a nightmare..." attitude and Bloom with his entire family life and family history. (And really Stephen with his family as well, for family and death are two of the great Catholic/Platonic pillars around which Joyce's work revolves.)

Specifically, the issue is one of accepting the erasure of possibilities and the cementing of tragedy by the passage of time. The obsession with alternate possibilities and counterfactuals embodies the otherworldly gnosticism that Joyce frequently rejects and ridicules. This passage in the second chapter is mirrored quite precisely by one from the penultimate chapter, when Bloom sadly contemplates "the irreparability of the past [and] the imprevidibility of the future" in abandoning the idea of Stephen as a surrogate son. Bloom comes to some acceptance of time's branding. With Stephen it is less clear.

But I do think Joyce not only endorsed this acceptance but urged that the tragedy be memorialized and (secularly) sanctified. In the climatic passage of III.3 in Finnegans Wake, when the Four Old Men or whatever you want to call them excavate the mound of sleeping, dead HCE and the screams of history come pouring out, a torrent of war calls, mournings, and death:

-- Crum abu! Cromwell to victory!
-- We'll gore them and gash them and gun them and gloat on them.
-- Zinzin.
-- O, widows and orphans, it's the yeomen! Redshanks for ever! Up Lancs!
-- The cry of the roedeer it is! The white hind. Their slots, linklink, the hound hunthorning ! Send us and peace ! Title ! Title !
-- Christ in our irish times! Christ on the airs independence! Christ hold the freedman's chareman! Christ light the dully expressed!
-- Slog slagt and sluaghter! Rape the daughter! Choke the pope!
-- Aure ! Cloudy father ! Unsure ! Nongood !
-- Zinzin.
-- Sold! I am sold! Brinabride! My ersther! My sidster! Brinabride, goodbye! Brinabride! I sold!
-- Pipette dear! Us! Us! Me! Me!
-- Fort! Fort! Bayroyt! March!
-- Me! I'm true. True! Isolde. Pipette. My precious!
-- Zinzin.
The men are senile and HCE/Shaun is sleepy or dead, so there is an elegaic quality to the chapter, but here there is no hiding the raw horror, the actual and endlessly repeated fall of man. (It's some of the least confused verbiage in the whole book; the mysterious "Zinzin" is theorized to be the ringing of the phone that the old men are listening in on.) I read it as a codification of that which must be spoken not to be forgotten, repressed, and/or ignored, in order to speak honestly and fully of the "irreparability of the past" and not think it away.

23 January 2010, 03:27 | Comment [1]

Maryla Jonas Plays Chopin

One of the loveliest (but also melancholic) renditions of anything I've ever heard, from the underrecorded and neglected Maryla Jonas. It's only 2 minutes; give it a listen.

Mazurka Op. 68 #3

From a Time article in 1946:

She was in bombed-out Warsaw when it fell. The Gestapo agent who found her in the city's ruins tried to persuade her to go to Berlin to play for the Nazis. She refused and was sent to jail.

Seven months later, a Nazi officer who had heard her play let her out, told her that if she could get to the Brazilian Embassy in Berlin, she could get out of Europe. She walked most of 325 miles from Warsaw to Berlin, slept on the roadside, scarcely ever ate, and does not know how many weeks it took her. But she got to Rio. There she was put in a sanatorium, exhausted and sick. She got word that her husband, her parents and a brother had been killed in Poland. She did not go near a piano for months.

Polish Pianist Artur Rubinstein, visiting Rio, decided to trick her into playing again. He invited her to Rio's empty Municipal Opera House, asked her to play some chords so he might test the acoustics. She sat down at the piano at 2:30, played until 8. Said she: "It was a put-up job." She played three years in Latin America, earning enough to pay her way to the U.S., and the $1,400 that a Carnegie debut cost her.

Last week, five weeks after her New York debut, she played again in Carnegie Hall. This time the house was packed and the critics were in their pews. A buxom, platinum-haired woman of 35, her face was heavily rouged to cover the pallor of the past six years. Her U.S. sponsors wanted her to wear a corset; she refused ("I have to feel what I play from the legs up") Says Maryla: "My first concert is European. Come one artist in old dress, no photogenic, no smiling. Then come complications. The criticisms are too good. Come snobs, I play too pianissimo, too fortissimo, my hair, I am too fat, my dress. My second concert is American concert. Everyone come to see am I really so good. It is not art, it is sport. It is football! If I have goal, bravo! If no goal, goodbye!"

18 January 2010, 16:04 | Comment [3]

Dostoevsky's Sequel

James L. Rice in the TLS clues us in to the unwritten second half of The Brothers Karamazov, which sounds like it would have been a good deal better than Gogol's disappointing sequel to Dead Souls.

Alyosha remains at the end, to face his destiny, uncertain whether it may be for good or evil. His bonding with the adolescent boys in the village, whose leader Kolya is unmistakably a future radical, points the way to the hero's role in the unwritten sequel.

Dostoevsky discussed his general plan for the Karamazov sequel with a few people close to him, on different occasions with his wife Anna Grigorievna, and the eminent publisher Aleksei Suvorin (a brooding and devoted friend who was later also a confidant of other complex writers, including Vasily Rozanov and Anton Chekhov). The author's concept found its way not only into their diaries and memoirs published after the Revolution, but also, through rumour "in Petersburg literary circles", into the front-page report of an ephemeral Odessa daily newspaper on May 26, 1880 - when Book Ten of The Brothers Karamazov had yet to appear. The anonymous correspondent had attended the author's public reading of bewildering excerpts from the forthcoming instalment. Despite great admiration for Dostoevsky's genius, the critic complained that most of his characters were mental cases, who sometimes appeared to communicate by psychic means. Rumour in the tsarist capital had it that Alyosha would become the village schoolmaster, and by obscure "psychic processes in his soul" would arrive at "the idea of assassinating the tsar" (ideya o tsareubiistve). Although the Novorossiiskii Telegraf had a circulation of 6,000 and subscribers as far-flung as Kiev, Moscow, Petersburg, Warsaw and Paris, this astounding remark never reached the authorities. It tallies exactly with the diary of Suvorin published forty-three years later (1923), which directly quotes the novelist on Alyosha's future: "He would be arrested for a political crime. He would be executed" - very nearly the fate of the author himself in his youth. In the sequel there might have been, of course, any number of plots and paths to such a tragic outcome. In one plausible version, Alyosha retreats to the monastery as a clandestine revolutionary.

The surest proof that The Brothers Karamazov was conceived with such a denouement in store is the very name Karamazov: it is very close to that of Dmitry Karakozov, whose point-blank shot at Tsar Alexander II on April 4, 1866, missed its target but heralded an era of terrorism in Russian politics. Karakozov was publicly executed in Petersburg on September 3, 1866. His deed, incidentally, had interrupted serialization of Crime and Punishment - its hero another deranged student dropout with murderous "Napoleonic" ambitions. The Karamazov plot unfolds at the end of August, 1866, so that Dmitry Karamazov's arrest for the murder of his father occurs at about dawn on September 3, precisely when in real life the would-be assassin Karakozov was led to the scaffold.

Wishful thinking? Rice implies the same wish that I and so many other teenage Dostoevsky readers have had, that he would stop compensating for what really is an obsession with evil and let his books become the ultimate refutation of Christianity and the Good that they so badly want to be. The goodness in them never achieves the grace of, say, this:


Mirror

17 January 2010, 03:32 | Comment

Why Write? by William Gass

Getting even is one great reason for writing. The precise statement of the motive is tricky, but the clearest expression of my of my unwholesome nature and my mean motives (apart from trying to write well) appears in a line I like in "In the Heart of the Heart of the Country." The character says, "I want to rise so high that when I shit I won't miss anybody." But maybe I say it's a motive because I like the line. Anyway, my work proceeds almost always from a sense of aggression. And usually I am in my best working mood when I am, on the page, very combative, very hostile. That's true even when I write to praise, as is often the case. If I write about Colette, as I am now, my appreciation will be shaped by the sap-tongued idiots who don't perceive her excellence. I also take considerable pleasure in giving obnoxious ideas the best expression I can. But getting even isn't necessarily vicious. There are two ways of getting even: one is destructive and the other is restorative. It depends on how the scales are weighted. Justice, I think, is the word I want.

William Gass, Interview with Paris Review

Perhaps unfortunately, I feel least like this and most magnanimous when writing, similar to how Salinger supposedly loved his Glass family more than anyone in real life.

16 January 2010, 21:05 | Comment [5]

Lyonel Feininger: Oberweimar (1921)

14 January 2010, 16:49 | Comment

Michael Haneke: The White Ribbon

I do not have to pay $3.50 to find out what it feels like to be a Jew.

     George S. Kaufman on Gentleman's Agreement

I do not like Michael Haneke. I do not like his insufferably smug brand of moral superiority. I do not like his trite attempts to indict his audiences for complicity in his violence and sadism. Worst of all, I don't think he's a very good filmmaker. The White Ribbon may be the most sophisticated version of Haneke's modus operandi, as well as the least unpleasant, but the stark artiness only makes the banality of his ideas all the more obvious. (It's harder to see banality when you're being provoked and annoyed.) The sophistication tactic worked well enough to win him the Palme d'Or at Cannes, but if you can still respect Haneke after listening to him prate on (in the documentary 24 Realities Per Second) about forcing truth upon the audience unwillingly and how he wants to "rape the spectator into autonomy," then you are made of more forgiving stuff than me.

Haneke's best works, his television adaptations of Kafka's The Castle and Ingeborg Bachmann's Three Paths to the Lake, show a low-key filmmaker with a gift for knowing when not to press the point. That gift was evidently lost by the time Haneke foisted Benny's Video, The Seventh Continent, and Funny Games upon the world. The message is always the same: you are guilty, everyone is guilty. And he makes sure you hear it, loud and often.

There's not much to The White Ribbon. Set in a small German village shortly before World War I, the movie chronicles a few years of assorted bad things that happen to the landowner baron, the farmers, and the other village officials. One child is kidnapped and tortured. A doctor's horse trips over a thin strung wire, nearly killing him. And so on. The mystery is who is doing them.

All the adults in the village are uniformly rotten except for the schoolteacher narrator, who is merely devoid of personality and who thus serves as the point of viewer identification. His older self narrates the movie in deadening, portentous tones, making explicit what was already too obvious. The more powerful the adult, the more rotten they are, and so the doctor, the steward, the baron, and the pastor are the loci of evil. As for the children, well, if you've seen Haneke's last film, Cache, you will have no trouble figuring out what's going on with them. Actually, you won't have any trouble either way. They're rotten too. PS: They grow up into Nazis.

The black and white photography is beautiful but sterile, the product of a director who has never matured past his infatuation with the V-effekt. Some of the performances are good, though Haneke wastes talented Austrian Birgit Minichmayr in a disposable role, and Josef Bierbichler only has a few seconds over the course of the movie to convey incredible physical menace, which he still manages to exploit efficiently. Both were used to far better effect in the "popular" Wolf Haas adaptation The Bone Man last year:


I wasted my time watching this movie when I should have been watching more Haneke.

Rainer Bock is nicely evil as the doctor (only the kids get names) and the children are creepy, but mostly the actors are more lifeless than Herzog's hypnotized cast in Heart of Glass. (Trivia: Bierbichler was the only actor not hypnotized in that film.) The only actor seemingly given license to put some energy into his role is Detlev Buck, who plays the withering and sarcastic father of the girl the schoolteacher wants to marry. He's evil too, but he's funny. The whole movie should have been about him, but since he's too entertaining and we are here to learn, Haneke only gives him a few minutes.

Now, I'm not opposed to didacticism. I can tolerate and even enjoy the essayistic work of Alexander Kluge because the ideas are original, but with Haneke it's just the same old sermon. With the Dardennes, you get redemption and transcendence, but Haneke just wants to see you suffer. Haneke is the pastor who ties his son's hands to the bed every night to prevent him from masturbating. He's going to make sure we have no fun. He is the abusive parent punishing us the audience, who then grow up to be Nazis or write nasty reviews or something. If Haneke had a sense of irony, he would make something out of this, but I don't think he even realizes the parallel. He's a fundamentalist preaching the evils of fundamentalists.


Michael Haneke at a screening

I'm not surprised that the cinerati have eaten up the self-abnegating experience of watching Haneke, but I am surprised that few people seem to have remarked on how derivative it is. Apart from the obvious lifts from Bresson, The White Ribbon is stylistically and thematically a remake of Carl Dreyer's Day of Wrath, and a vastly less gripping one. Dreyer sucks you in; Haneke just harangues. Whenever the schoolteacher's narration kicks in with all the dynamism of the drearier chapters of Atlas Shrugged, you're reminded once more of how little enjoyment you're supposed to be having, and how important this film is supposed to be.

For contrast, take Haneke's Austrian superior Ulrich Seidl, whose Import/Export should have won Cannes in 2007 but was too unpretentious and vulgar to do so. Seidl doesn't skimp on showing rank unpleasantness, but it's in the service of, to put it succinctly, life. (I got some funny looks in the theater when I said to my friend that Import/Export was optimistic, but Seidl himself says he's a humanist, and he is.) The villagers of The White Ribbon are Protestant, but Haneke is the very caricature of the dreary Austrian Catholic painted by Thomas Bernhard. He makes dead movies; they are dead on the screen and the audience is dead in their chairs.

10 January 2010, 01:27 | Comment [14]

Some Consolation for Writers

Samuel Beckett's list of publishers who rejected Murphy, from the Samuel Beckett in Berlin exhibit in 2006:

7 January 2010, 21:14 | Comment [6]

Matthew Wilder on Renata Adler on Pauline Kael

Absolutely the best moment of the dustup when Renata Adler nitpicked Pauline Kael to death (or at least to boredom).

February 5, 1981

To the Editors:

I am writing to protest in the strongest possible terms your decision to publish Renata Adler's depressing, vengeful, ceaseless tirade against that brilliant critic Pauline Kael. Adler's criticism in The New Yorker was mediocre, mushy. How dare she lash out at Kael for using masturbatory slang and "we" or "you" for "I"? Can't the little viper see the beauty, poetry, hilarity, and straight-forwardness in Kael's critiques? Oops. I'm using "Kaeline" rhetorical questions! What a crime! You'd think I or she killed Kennedy or something!

Oh—while R.A.'s at contradictions,…she berates Kael for demanding punishment and crying guilt of her unfavored movie folk when she herself acts as if Kael knifed Gary Coleman—oops! I used a "violent" and "sadistic" metaphor! Okay, heat up the electric chair! So "line for line, When the Lights Go Down is worthless," eh? What about the titles of her critiques of Seven Beauties and Carrie? I cracked up just reading them. And how about her punchy opening and closing lines, especially her closing line of her critique of Satyajit Ray's Distant Thunder?

Adler's "review" is bathed in bitterness. The final irony is that about half as many people will read "Perils of Pauline" as will read "Master Spy, Master Seducer"—by Pauline Kael.

Please print this!

Matthew Wilder

A loyal P. Kael fan, age 13

Des Planes, Illinois

(And no, I am far too young to have written this, thank you.)

6 January 2010, 15:41 | Comment

Older    


About

Waggish is David Auerbach. He lives in New York with 5000 books and is running out of room.

Mail Waggish

Search


RSS | Atom

100 Most Recent Essays
  • Gabriel Josipovici: Everything Passes
  • Joyce and the Past
  • Michael Haneke: The White Ribbon
  • John Williams: Butcher's Crossing
  • Three Versions of Conservatism
  • Jean Eustache: Mes petites amoureuses
  • Dennis Potter: Blue Remembered Hills
  • Isak Dinesen: The Dreamers
  • Kleist on Speech and Thought
  • Montaigne: Apology for Raymond Sebond
  • Blumenberg and Husserl
  • Teshigahara and Kobo Abe: The Man Without a Map
  • John Williams: Augustus
  • Hans Blumenberg: Former Reflections Enduring Doubt
  • Further Last Thoughts on Roberto Bolano's 2666
  • Last thoughts on Bolano's 2666
  • Ferenc Karinthy: Metropole + Thomas Glavinic: Night Work
  • Nikolai Leskov: The Enchanted Wanderer
  • Nagisa Oshima: More Films
  • Nagisa Oshima and Other Japanese New Wave Films
  • Bessie Head: A Question of Power
  • Attila Bartis: Tranquility
  • More Notes on Roberto Bolano's 2666
  • Notes on Roberto Bolaño: 2666
  • An Interview with Lisa Samuels on Laura Riding and Poetry (Part 3)
  • An Interview with Lisa Samuels on Laura Riding and Poetry (Part 2)
  • An Interview with Lisa Samuels on Laura Riding and Poetry (Part 1)
  • John Williams: Stoner
  • Shchedrin: The Golovlyov Family
  • Donald Philip Verene: Knowledge of Things Actual And Divine
  • Southland Tales
  • Faulkner's Light in August and Coetzee's Disgrace
  • J.M. Coetzee: Diary of a Bad Year
  • Ernst Cassirer on Art Public and Private
  • P.F. Strawson: Freedom and Resentment
  • More on Gene Wolfe
  • Harry Partch: Delusion of the Fury
  • Gene Wolfe: The Book of the New Sun
  • Richard Hughes: A High Wind in Jamaica
  • Sellars on Following a Rule
  • Robert Walser: The Assistant
  • Occurrences at Owl Creek Bridge: Beyond the Zeroes
  • Carol Polsgrove on Ralph Ellison
  • Grondin on Gadamer
  • Occurrences at Owl Creek Bridge
  • Richard Rorty: Philosophy and the Mirror of Nature
  • Richard Rorty, 1931-2007
  • Jerry Fodor on Galen Strawson on Consciousness
  • Gadamer on Hegel and Language
  • Roberto Bolaño: Amulet
  • Hegel and Wittgenstein
  • Roberto Bolaño: The Savage Detectives
  • The Fall and Romanticism
  • Albert O. Hirschman: Exit, Voice, and Loyalty
  • Cesar Aira: An Episode in the Life of a Landscape Painter
  • Hegel's Conservatism (and McGoohan's Too)
  • Vladimir Sorokin: Ice
  • The Basic Conservatism of Hegel
  • Hegel and Stoicism
  • Kafka: Diogenes
  • Choose Your Own Philosophical Adventure #1: Escape from the Dialectic
  • Miklos Jancso: The Lord's Lantern in Budapest
  • Miklos Jancso: God Walks Backwards
  • Miklos Jancso: Winter Wind (Sirokko)
  • Fun with Consciousness
  • Magdalena Tulli: Moving Parts
  • Hugo von Hofmannsthal: An Incident...
  • Joanna Russ: We Who Are About To... [Die]
  • Finnegans Wake: The Book of Lists
  • Ecumenicality
  • David B.: Two Stories
  • What's Missing from Finnegans Wake
  • Laszlo Krasznahorkai: War and War
  • The Fifth Horseman is Fear
  • Christopher Priest: The Affirmation
  • Inquest on Left-Brained Literature
  • More Books on the (Finnegans) Wake
  • Carl Schmitt
  • Shohei Imamura 1926-2006
  • The Books on the (Finnegans) Wake
  • Gnostic Children's Books
  • Finnegans Wake and Little, Big
  • Reflections in/on Finnegans Wake
  • Godard: Masculin-Feminin
  • Dino Buzzati: The Tartar Steppe
  • Ilya Khrzhanovsky: 4 (Chetyre)
  • Stanislaw Lem (1921-2006)
  • Anne Stevenson: In the Museum of Floating Bodies and Flammable Souls
  • Hiroshi Teshigahara: The Face of Another
  • Samuel Beckett: How It Is & Ping
  • Elaine May: A New Leaf
  • Bela Tarr: Satantango [3]
  • J.M. Coetzee: Slow Man
  • Harold Brodkey
  • Bela Tarr: Satantango [2]
  • Bela Tarr: Satantango
  • Gabriel Josipovici: In a Hotel Garden
  • Erich Auerbach: Mimesis 1
  • Samuel Delany: The Motion of Light in Water
  • Yasunari Kawabata: The Sound of the Mountain

Work in Progress
  • Waggish Reads Proust
  • The Novel: 206,000 (first draft finished)
  • The Novel, revised: 182,000 and done for now

Comment
  • Jake (Michael Haneke: The White Ribbon)
  • Zenslinger (Gene Wolfe: The Book of the New Sun)
  • jon (Joyce and the Past)
  • Daire MacFadden (The Battle of Algiers, Gillo Pontecorvo)
  • bhikku (Maryla Jonas Plays Chopin)
  • Jake (Why Write? by William Gass)
  • Mr. Waggish (Why Write? by William Gass)
  • genevieve (Maryla Jonas Plays Chopin)
Please Read
  • Blind Pony Books
  • Cahiers de Corey
  • Chekhov's Mistress
  • Complete Review
  • Dispatches from Zembla
  • Eudaemonist
  • The Existence Machine
  • Flowerville
  • Fortunes of the Dialectic
  • Geegaw
  • Gentle Reader
  • Georgy Riecke
  • Golden Rule Jones
  • A Journey Round My Skull
  • Le Colonel Chabert
  • Letters from a Librarian
  • Mumpsimus
  • Nightspore
  • Pseudopodium
  • The Reading Experience
  • ReadySteadyBook
  • snarkout
  • Spurious
  • Stochastic Bookmark
  • Tabula Rasa
  • This Public Address
  • This Space
  • Times Flow Stemmed
  • Three-Toed Sloth
  • Vinyl is Heavy
  • With Hidden Noise
  • wood s lot

Credits
  • Banner by David B
  • Design by geegaw
  • CSS by snarkout
  • CMS by Textpattern

Archives
  • January 2003
  • February 2003
  • March 2003
  • April 2003
  • May 2003
  • June 2003
  • September 2003
  • October 2003
  • November 2003
  • December 2003
  • January 2004
  • February 2004
  • March 2004
  • April 2004
  • June 2004
  • September 2004
  • October 2004
  • November 2004
  • December 2004
  • January 2005
  • February 2005
  • March 2005
  • April 2005
  • May 2005
  • June 2005
  • July 2005
  • August 2005
  • September 2005
  • October 2005
  • November 2005
  • December 2005
  • January 2006
  • February 2006
  • March 2006
  • April 2006
  • May 2006
  • June 2006
  • July 2006
  • August 2006
  • September 2006
  • October 2006
  • November 2006
  • December 2006
  • January 2007
  • February 2007
  • March 2007
  • April 2007
  • May 2007
  • June 2007
  • July 2007
  • August 2007
  • September 2007
  • October 2007
  • November 2007
  • December 2007
  • January 2008
  • February 2008
  • March 2008
  • April 2008
  • May 2008
  • June 2008
  • July 2008
  • August 2008
  • September 2008
  • October 2008
  • November 2008
  • December 2008
  • January 2009
  • February 2009
  • March 2009
  • April 2009
  • May 2009
  • June 2009
  • July 2009
  • August 2009
  • September 2009
  • October 2009
  • November 2009
  • December 2009
  • January 2010
  • February 2010